發(fā)布時間:2025-05-28 00:52:47
壽司店,盡管出產(chǎn)地是中國,但進(jìn)到日本卻被發(fā)揚(yáng),所以人們?nèi)缃褚徽f到壽司店,腦海中第一個閃過出的便是日式小屋,大家坐到小吧臺一樣的餐桌前,等待握壽司的“將軍”把食材和白米飯捏在一起,放進(jìn)餐具上。
壽司店的價錢有劃算也是有價格昂貴,價格便宜的壽司店是許多借助基本工資過日子得人吃的食物,而昂貴壽司店也就只有富人才可以負(fù)擔(dān)得起。也可以把日本壽司分為三六九等,也正是因為會有這樣的分層次,吃壽司的時候特別有可能會踩雷。但是,如果你掌握壽司店技術(shù)專業(yè)術(shù)語,就不會出現(xiàn)。
すし(壽司店)
只是すし,實際上就會有三種不用的意思,鮨、鮓、壽司店都念這一音,并且他們指的是全是日本壽司這種食物。實際上,すし在日本能用十多種中國漢字來表現(xiàn),不過在食材這些方面,就這樣的三個書寫。
鮨:魚が旨い(魚的味道非常美味),這類壽司店比較常見,你會在很多日本料理或壽司店中看到。標(biāo)出了“鮨”這字,那就說明壽司店是江戶前壽司。
鮓:魚を作る(調(diào)養(yǎng)完的魚),這類壽司店非常罕見了,歸屬于關(guān)西區(qū)域的壽司店。
壽司店:本意是指酒席間端出來的味增拉面或蕎面,因為放時間太長,面點慢慢味道不好。不過后來用于代指日本壽司,主要原因是すし發(fā)音,和酸し一樣,近義加醋來儲存新鮮的捕捉的魚,長此以往,二者混在一起。
さかな(魚)
魚貨是壽司店的主人公,而魚日語恰好是さかな。這也是江戶時期以后正式確立的稱呼,由于日本四面臨海,眾多吃魚,魚類被普遍做為下酒小菜,從酒(さか)菜(な)”轉(zhuǎn)變成さかな(魚)。
ガリ(腌生姜)
你??稍趬鬯镜曛锌吹揭恍⊥攵缢榧t色的涼拌菜,實際上那要用甜醋腌的姜片。生姜片通過腌漬后色澤更改,吃著辛辣味沒有那么重,還有一點甘甜的味兒,姜片就是用來除去嘴巴里的腥臭味的。
かっぱ(小黃瓜卷)
日本壽司店內(nèi)最常見小黃瓜卷壽司,名稱卻念kappa,和河童是一個音標(biāo)發(fā)音。因為在日本,河童一直和青瓜聯(lián)系在一起,傳奇河童最愛吃青瓜。而裹著青瓜的壽司店,大米飯中呈現(xiàn)一絲綠意盎然,和河童顏色有異曲同工之處。
刺し身(切成片的新鮮食材)
很多人都以為生魚片是指新鮮的魚肉切片,實際上在日本飲食方面,生魚片能夠代指一切切成片的新鮮食材,例如海產(chǎn)品中的貝殼類、貝類、墨斗魚等,切成片后裝盤,能夠叫生魚片。而牛羊肉、熏馬肉等肉類食品切成片,還可以叫牛刺し、馬刺隊し。
わさび(芥末醬)
真正意義上的日本壽司,搭配芥末醬是樹番茄。取出一小根綠植的根莖,在打磨板里打磨泥,蘸著樹番茄泥一起吃,味兒清新提味,香味清香。樹番茄的味道和管形芥末醬不一樣,味兒更口味淡,口味更有層次,高檔壽司店一般會應(yīng)用樹番茄,而非辛辣食物嗆鼻子的綠管芥末醬。