發(fā)布時間:2025-05-12 02:42:58
Norwegian Wood最初是甲殼蟲樂隊創(chuàng)作的一首歌曲,歌詞翻譯過來是挪威木材,含有劣質(zhì)木材之意。
一個男孩與一個女孩相遇,女孩帶著他回到她的家,那座房子被挪威木材裝修。夜晚來臨,女孩說她有正當(dāng)?shù)墓ぷ?,男孩卻因沒有工作感到自卑,獨自睡在了浴室。第二天清晨,女孩離開了,男孩生氣地放火燒毀了那座用挪威木材建造的房子。受到這首歌的啟發(fā),村上春樹創(chuàng)作了小說《挪威的森林》,日文原名《ノルウェイの森》。
村上春樹精通英語,因此在日文中,“ノルウェイの森”更接近于“無路的森林”。書中,村上春樹用“無路的森林”來形象地描述書中人物的迷茫與困惑,正如書中所寫:“我不知道這里是什么地方……目力所及,無不是不知道該走向哪里的無數(shù)男男女女。我在一個完全不屬于我的地方的中央,不斷地呼喚著綠子?!?/p>
木月、直子、渡邊、綠子,這四個人物在書中糾結(jié)在一起,成為了“挪威的森林”。如果你親自去過挪威,你會意識到那里荒無人煙,森林中參天大樹密布,置身其中會讓人感到無邊的恐懼。同樣地,日本社會也是殘酷的叢林法則,人們在成長過程中會越來越感到迷茫和痛苦。