發(fā)布時(shí)間:2025-05-12 16:50:05
“滿庭黃葉落紛紛”出自宋代釋智圓的《寄遠(yuǎn)》。
“滿庭黃葉落紛紛”全詩
《寄遠(yuǎn)》
宋代 釋智圓
洞房秋晚更思君,實(shí)瑟慵彈日又曛。
雁過和空書不到,滿庭黃葉落紛紛。
《寄遠(yuǎn)》釋智圓 翻譯、賞析和詩意
《寄遠(yuǎn)》是宋代釋智圓所創(chuàng)作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
在秋夜的洞房,我更加思念遠(yuǎn)方的你,
實(shí)際上,我懶散地彈著瑟,日落又漸暗。
雁兒飛過,卻沒有帶來你的消息,
庭院里滿地飄落著黃葉紛紛。
詩意:
《寄遠(yuǎn)》是一首表達(dá)離別思念之情的詩詞。詩人在秋夜的洞房中,思念遠(yuǎn)方的戀人。他懶散地彈著瑟,黃昏漸漸來臨。然而,遠(yuǎn)方的人卻沒有通過飛過的雁兒傳來消息,只有庭院里飄落的黃葉紛紛,象征著離別的凄涼和孤寂。
賞析:
《寄遠(yuǎn)》以簡潔而凄美的語言展現(xiàn)了詩人的離別之情。詩人通過描繪洞房秋夜的景象,表達(dá)了思念之情和對(duì)遠(yuǎn)方戀人的牽掛。他彈著瑟,形象地表達(dá)了內(nèi)心的懶散和不安,暗示了他對(duì)離別的焦慮和無奈。詩中的雁兒雖然飛過,但沒有帶來戀人的消息,增加了詩人的孤獨(dú)和失落感。庭院里飄落的黃葉,為整首詩增添了一絲凄涼的氛圍,象征著離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的無情。通過這些意象的運(yùn)用,詩人以簡練而深刻的方式表達(dá)了離別之痛與思念之情,給讀者留下了深刻的印象。
總的來說,《寄遠(yuǎn)》以其簡潔而凄美的語言,通過描繪離別的景象,表達(dá)了詩人對(duì)遠(yuǎn)方戀人的深情思念,以及離別帶來的孤寂和不安。這首詩詞通過寥寥數(shù)語傳遞出濃郁的情感,使讀者能夠在共鳴中感受到離別的痛苦和思念的深切。